{"id":314384,"date":"2020-09-19T01:00:07","date_gmt":"2020-09-18T23:00:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.focolare.org\/un-langage-capable-de-construire-des-ponts\/"},"modified":"2024-05-15T21:00:45","modified_gmt":"2024-05-15T19:00:45","slug":"un-langage-capable-de-construire-des-ponts","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.focolare.org\/fr\/un-langage-capable-de-construire-des-ponts\/","title":{"rendered":"Un langage capable de construire des ponts"},"content":{"rendered":"<p><em>Trente, la ville natale de Chiara Lubich, accueillera bient\u00f4t une conf\u00e9rence consacr\u00e9e \u00e0 l&rsquo;approfondissement de la valeur des textes de la fondatrice des Focolari, tant parl\u00e9s qu&rsquo;\u00e9crits, du point de vue linguistique et litt\u00e9raire. L&rsquo;\u00e9v\u00e9nement, qui se d\u00e9roule \u00e0 l&rsquo;occasion du centenaire de la naissance de Chiara Lubich, est coordonn\u00e9 par un Groupe international d&rsquo;\u00e9tude et de recherche et pourra \u00eatre suivi sur le web. <\/em>  <div id=\"attachment_226610\" style=\"width: 252px\" class=\"wp-caption alignright\"><img alt=\"\" alt=\"\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-226610\" class=\"wp-image-226610 size-medium\" src=\"https:\/\/www.focolare.org\/wp-content\/uploads\/2020\/09\/CHPRT-19490501-005-a-242x340.jpg\" alt=\"\" width=\"242\" height=\"340\" \/><p id=\"caption-attachment-226610\" class=\"wp-caption-text\">\u00a9 CSC Audiovisivi<\/p><\/div>  Non seulement des mots, mais des p\u00e9pites capables d&rsquo;offrir de nouvelles compr\u00e9hensions du charisme de Chiara Lubich. L&rsquo;analyse de la langue de la fondatrice du mouvement des Focolari, dans ses textes parl\u00e9s et \u00e9crits, fait depuis quelques ann\u00e9es l\u2019objet des travaux d&rsquo;un Groupe international d&rsquo;\u00e9tude et de recherche en Linguistique, Philologie et Litt\u00e9rature, qui fait partie de l&rsquo;\u00c9cole Abb\u00e1 (mouvement des Focolari). Le Groupe, ainsi que \u00a0le Centre Chiara Lubich, est l&rsquo;un des promoteurs de la conf\u00e9rence qui se tiendra \u00e0 Trente du 24 au 27 septembre 2020, intitul\u00e9e <strong><em>\u00ab\u00a0Chiara Lubich en dialogue avec le monde. Une approche linguistique, philologique et litt\u00e9raire de ses \u00e9crits.\u00a0\u00bb<\/em><\/strong> Nous en parlons avec la coordinatrice de l\u2019\u00e9v\u00e9nement, Anna Maria Rossi, linguiste, enseignante, collaboratrice du Centre Chiara Lubich, membre de l\u2019\u00e9quipe responsable de l&rsquo;exposition <em>\u00ab\u00a0Chiara Lubich City World\u00a0\u00bb<\/em> aux <em>Gallerie<\/em> de Trente (Italie).  <strong>Pourquoi avoir choisi pour cette conf\u00e9rence un titre qui souligne le fait que Chiara Lubich est \u00ab\u00a0en dialogue avec le monde\u00a0\u00bb ?<\/strong> C&rsquo;est un choix n\u00e9 spontan\u00e9ment de l&rsquo;exp\u00e9rience du dialogue entre les membres du groupe de recherche qui promeut cet \u00e9v\u00e9nement. Ils sont l\u2019expression de disciplines, d\u2019 \u00e2ges, de contextes culturels, g\u00e9ographiques et sociaux tr\u00e8s diff\u00e9rents. En nous appuyant sur le message et le t\u00e9moignage de Chiara Lubich dans notre vie et notre travail, nous faisons l&rsquo;exp\u00e9rience de la richesse et de la f\u00e9condit\u00e9 du dialogue, de l&rsquo;ouverture aux autres et de l&rsquo;appr\u00e9ciation de la diversit\u00e9. \u00c0 cet \u00e9gard, les discours et les \u00e9crits de Chiara sont une source tr\u00e8s pr\u00e9cieuse qui m\u00e9rite d&rsquo;\u00eatre \u00e9tudi\u00e9e avec soin. Il nous semble \u00e9galement que dans le contexte o\u00f9 nous vivons aujourd&rsquo;hui, dans un monde de plus en plus connect\u00e9 mais qui peine parfois \u00e0 trouver les mots capables de construire un tissu de relations authentiques, la th\u00e9matique du dialogue \u00a0ouvert \u00e0 tous est particuli\u00e8rement d&rsquo;actualit\u00e9.  <strong>Les th\u00e9matiques qui seront abord\u00e9es lors de la conf\u00e9rence sont vari\u00e9es, touchent \u00e0 diff\u00e9rents domaines et seront approfondies par des universitaires de diverses r\u00e9gions du monde.\u00a0 Quelles sont, selon vous, les contributions les plus originales et les plus novatrices que cette conf\u00e9rence apportera \u00e0 la compr\u00e9hension de la pens\u00e9e et du charisme de Chiara Lubich ?<\/strong> Les \u00e9crits d&rsquo;auteurs que l&rsquo;on peut consid\u00e9rer comme des ma\u00eetres spirituels, tels que les mystiques, surtout celles et ceux de notre \u00e9poque, sont souvent consid\u00e9r\u00e9s uniquement comme des textes d&rsquo;\u00e9dification spirituelle. En r\u00e9alit\u00e9, ce sont des \u0153uvres de grande valeur litt\u00e9raire, des t\u00e9moignages d&rsquo;une langue vivante, novatrice et courageuse. Ce sont des \u00e9crits qui m\u00e9ritent d&rsquo;\u00eatre \u00e9tudi\u00e9s et rendus accessibles \u00e0 un public vari\u00e9, pas n\u00e9cessairement religieux, mais qui se laisse toucher par la beaut\u00e9 et les valeurs. La parole de Chiara, parl\u00e9e ou \u00e9crite, ses textes et ses discours sont empreints \u00a0d&rsquo;une forte capacit\u00e9 \u00e0 se mettre en relation avec l&rsquo;autre et \u00e0 lui donner sa pens\u00e9e et son inspiration d&rsquo;une mani\u00e8re simple, compr\u00e9hensible par tous, et en m\u00eame temps performante sur le plan\u00a0 litt\u00e9raire. Les \u00e9tudes les plus r\u00e9centes dans le domaine de la linguistique d\u00e9montrent \u00a0comment non seulement la langue, mais aussi le langage, les mots que nous utilisons, construisent la r\u00e9alit\u00e9. Il n&rsquo;est pas difficile de le constater \u00e9galement dans la vie quotidienne : la haine, l&rsquo;exclusion, les mots offensants sont capables de cr\u00e9er une soci\u00e9t\u00e9 ferm\u00e9e, violente, agressive. Chiara a toujours utilis\u00e9 un langage capable de construire des ponts, d&rsquo;ouvrir de nouvelles compr\u00e9hensions, d&rsquo;atteindre chaque personne, chaque peuple. Ce n&rsquo;est pas pour rien que ses \u00e9crits sont traduits dans les langues les plus vari\u00e9es, c\u2019est le signe d&rsquo;une pens\u00e9e et d&rsquo;une parole capables d&#8217;embrasser le monde entier.  <strong>Est-ce la premi\u00e8re fois qu&rsquo;une telle conf\u00e9rence a lieu ?<\/strong> Non, cet \u00e9v\u00e9nement s\u2019inscrit \u00e0 la suite d&rsquo;une conf\u00e9rence qui s&rsquo;est tenue \u00e0 Castel Gandolfo (Italie) en 2015, dont le titre, inspir\u00e9 d&rsquo;une expression de Chiara Lubich, \u00e9tait : \u00ab\u00a0dire c&rsquo;est donner\u00a0\u00bb. Le mot compris comme \u00ab\u00a0don\u00a0\u00bb et principal b\u00e2tisseur de relations a suscit\u00e9 les r\u00e9flexions de chercheurs et de chercheuses dans les divers domaines des sciences humaines, d\u00e9sormais rassembl\u00e9es dans une\u00a0 publication intitul\u00e9e\u00a0: \u00ab\u00a0<em>Il dire \u00e8 dare<\/em> <em>(dire c\u2019est donner)<\/em>. Le mot comme don et relation dans la pens\u00e9e de Chiara Lubich.\u00a0\u00bb (aux \u00e9ditions <em>Citt\u00e0 Nuova<\/em>)  Cinq ans plus tard, nous avons d\u00e9cid\u00e9 de donner suite \u00e0 cette initiative, de pr\u00e9senter des \u00e9tudes compl\u00e9mentaires dans le domaine linguistique et litt\u00e9raire, \u00e0 partir de ses textes, de sa pens\u00e9e et de son charisme.  <strong>Cette r\u00e9union devait se tenir en avril 2020 dans le cadre des \u00e9v\u00e9nements du centenaire de la naissance de Chiara Lubich, mais elle a \u00e9t\u00e9 annul\u00e9e en raison du confinement. Pouvez-vous nous dire comment cela va se passer maintenant ?<\/strong> En raison de la pand\u00e9mie, nous avons suspendu toutes les activit\u00e9s en pr\u00e9sence d\u2019un public, sans perdre l&rsquo;espoir de r\u00e9aliser l&rsquo;\u00e9v\u00e9nement au cours de l&rsquo;ann\u00e9e du centenaire de Chiara, bien que de mani\u00e8re diff\u00e9rente. En fait, gr\u00e2ce aux nouveaux moyens de communication, nous nous trouvons maintenant dans une situation qui, paradoxalement, favorise une participation plus large. En accord avec la Fondation du Mus\u00e9e historique du Trentin, qui accueille l&rsquo;\u00e9v\u00e9nement aux <em>Gallerie<\/em> de Trente, nous pouvons accueillir en toute s\u00e9curit\u00e9 une cinquantaine de personnes. Il sera toutefois possible de suivre la conf\u00e9rence gr\u00e2ce \u00e0 un lien <em>zoom<\/em>, en le demandant \u00a0au Secr\u00e9tariat organisateur (<a href=\"mailto:studi_linguistici@centrochiaralubich.org\">studi_linguistici@centrochiaralubich.org<\/a>.) De cette fa\u00e7on, des personnes de diff\u00e9rents Pays du monde pourront y participer : nous avons d\u00e9j\u00e0 re\u00e7u des inscriptions du Mexique, du Br\u00e9sil, du Venezuela, de Taiwan. Les expos\u00e9s seront traduits simultan\u00e9ment en portugais et en anglais. Nous esp\u00e9rons que ce sera vraiment une occasion de \u00ab\u00a0dialogue avec le monde\u00a0\u00bb. <\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<em>Anna Lisa Innocenti<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Trente, la ville natale de Chiara Lubich, accueillera bient\u00f4t une conf\u00e9rence consacr\u00e9e \u00e0 l&rsquo;approfondissement de la valeur des textes de la fondatrice des Focolari, tant parl\u00e9s qu&rsquo;\u00e9crits, du point de vue linguistique et litt\u00e9raire. L&rsquo;\u00e9v\u00e9nement, qui se d\u00e9roule \u00e0 l&rsquo;occasion du centenaire de la naissance de Chiara Lubich, est coordonn\u00e9 par un Groupe international d&rsquo;\u00e9tude et de recherche et pourra \u00eatre suivi sur le web.<\/p>\n","protected":false},"author":33,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"give_campaign_id":0,"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"","_seopress_robots_index":"","_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[47],"tags":[],"class_list":["post-314384","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-non-classifiee"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.focolare.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/314384","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.focolare.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.focolare.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.focolare.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/33"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.focolare.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=314384"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.focolare.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/314384\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.focolare.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=314384"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.focolare.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=314384"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.focolare.org\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=314384"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}