中東普世博愛運動成員代表剛結束這幾天在約旦的不同聚會( the events of the past few days)後,整裝回程之際,昨天接近傍晚時昏,接獲幾乎意想不到的消息,確定約旦王接見會長傅瑪利等人。
獲約旦王接見後,傅瑪利表達即時的印象……。
問:傅瑪利,你即時的印象是……
答:約旦王很熱情地款待我們,並對這次接見表示感到榮幸。他很想知道我們在約旦所展開的工作。所以,我感謝他,約旦國給我們運動的接待,我又突出了我這次探訪正正要向他表達我和普世博愛運動所有成員的感謝。然後,我亦有機會告訴他,我們的成員來自不同的國家,既有基督徒,又有回教徒,大家都是由這份普世手足之情所維繫的。我覺得有必要強調,基於約旦國具開放和容忍的特色,故此,這類一連串的聚會恰恰在約旦國舉行。
問:約旦王阿卜杜拉二世有什麼反應?
答:他問我:「我們可以做些什麼,促使這項工作能繼續?」他表示對這個地區的擔憂,因為危機重重。他沒有隱藏對基督徒團體的擔心。然而,他特別告訴我,我們必須一起去面對這些危機與不安。
問:他有談及最近探訪(visit)了教宗方濟各嗎?
答:我告訴他,我們高興地看見不同媒體與報章刊登了他與教宗見面的照片。他連忙強調,這是幾年來,最美好會晤之一。他談到教宗時,向我表示說:「我們感到大家是弟兄。」
問:接見是怎樣結束的呢?
答:從我的方面,我要感謝國王,因為他願意接見我們,表示我們在這裡的臨在變得明顯。至於他的那方面,他告訴我,無論何事,何時,我們都可以請求他幫忙。他說:「你們無論要求什麼,我都樂意地幫助你們。我是你們的兄弟,我樂意地幫助你們。」
羅柏圖·卡塔蘭諾(Roberto Catalano)撰
Feedback
É realmente uma graça esse encontro com o Rei Abdullah, logo após seu encontro com o Papa Francisco. Com sua autoridade, se coloca à disposição para construir pontes, tão necessárias à unidade dos povos, principalmente considerando que a Jordania faz fronteira com a Siria, Iraque e Israel, região onde os conflitos são pernamentes.
Que Deus tenha iluminado toda a região com a visita de Emmaus e Giacarlo.
Bellissimo! è una grande speranza per il cammino della pace in Medio Oriente
Muito especial este encontro! As palavras conclusivas do
Rei Abdullah. Que também possamos dizer, diante de Emmaus e de cada irmão: “Sou vosso irmão e me coloco a vossa disposição.”
Esta visita, como também este registro no site foi um grande dom para nós. OBRIGADA!
Awesome!!!!!
Lindo…Lindo! Sentir-se nosso irmão e ao dispor, sentindo-se também ele resposável pela Paz questionando como continuar.É um bom caminho!
Deus nos ajudará, se fizermos a nossa parte.
Lena Guedes
Immensamente grati a Dio per tutte le Sue grazie di questi giorni rinnoviamo la nostra unità e preghiera per ottenere il dono della pace con voi e con tutti gli uomini e donne di buona volontà.
Maria Pia e Elsbeth