非洲烏班圖(Ubuntu)的一句話:我們在,故我在(Ubuntu: “I am what I am because of who we all are)。這句話包含著許多非洲文化的核心價值,也是『與非洲共享』(Sharing with Africa)計劃的中軸。4月27日至5月1日,來自29個國籍,100多位青年聚首在非洲奈洛比。究竟非洲烏班圖的這句話最確切的含義是什麼?東非天主教大學講師朱斯圖斯·姆巴爾(Justus Mbae)解釋,是指一種不會太高傲的對談,他說:「每個情況或我們周圍的事情,都是以『大我』(團體)先於『小我』(個人),因為團體是屬於團體的,透過與其他人的接觸交往,組成一個完整的個體。」
以上只是自2012年至今,全球800個『手足情誼花絮』(800 examples of fraternity)的其中一個。雖然稱為花絮,似乎很微小,但實際上,這些行動卻足以帶來改變與革新。第十七屆合一世界週(United World Week,)的新穎之處,是集中在大西洋上建立手足情誼。這個一年一度的國際性行動,都促使人類手足之情變得有形可見。5月1日,在非洲奈洛比正式為合一世界週『與非洲共享』揭開序幕,並透過互聯網直接轉播,與全球連結起來。
Estupendo projeto! Também procuro envolver-me cada vez mais convosco nele. Rezemos ao Espírito Santo para que o acelere contando com as nossas mentes, vontade e mãos.Coragem e contem comigo.
Over 1,000 children and teenagers took part in the “Sport4Peace” event held in Kenya, South Sudan and Burundi at the end of August. Sport can become a means to build peace and help overcome social barriers.
Feedback
Estupendo projeto! Também procuro envolver-me cada vez mais convosco nele. Rezemos ao Espírito Santo para que o acelere contando com as nossas mentes, vontade e mãos.Coragem e contem comigo.