加薩的危機

 
我們為您報導《新城》雜誌訪問兩位女核心成員的內容,他們親身經歷最近加薩新的衝突。
5

加薩天主教徒地帶因炮彈轟炸而斷絕聯繫的三位核心成員( focolarini)幸獲耶路撒冷拉丁教會宗主教和駐當地法國、南韓和意大利領事的介入才得以獲悉。

我們訪問兩位曾親身遇到再次衝突經歷的兩位女核心成員,他們在聯合國(United Nations)的護送下安全離開。

「真的,不知怎樣發生這些衝突,前景也不明朗,但可以肯定的是情況危殆。總之大禍臨頭。」兩位女核心成員從耶路撒冷打電話告訴我們。她們正巧離開耶路撒冷去探望加薩普世博愛運動(Focolare)的朋友,就竟然發生了轟炸的事件。

「週三,我與南韓的高樂絲(Corres)、法國的扎拉廸(Gérard)到達那邊探望住在當地的我們團體。」30多歲的弗朗察絲卡(Francesca)這樣告訴我,她是一位護士,在耶路撒冷(Jerusalem)已生活了超過十年。她又說:「其實過去的幾個月我們已想去加薩,但由於不同的原因,我們擱置了。那天我們到達後才知道哈瑪斯的將領身亡,之後又聽到爆炸聲隆隆地響起來。那一刻確實是無法離開我們入住的這個細小的基督徒地區,真的是九死一生。」

高樂絲接着說:「我們給加薩的朋友帶來運動的成員和朋友施予的幫助,例如衣服、文具、玩具和食物。我們給基督徒的朋友分派這些少量的物資,氣氛都很平和。我們發現他們都很慷慨,自己得到幫助後往往又告訴我們其他更有需要的家庭。儘管聽到炮聲雷雷,但我們都算很平靜。我們一起祈求與小組別見面,大家都關心我們以色列巴勒斯坦和全球成員的消息。我們與小孩玩耍,又與青年和成年人一起喝茶閒談。」

弗朗察絲卡又說:「我們都集中在屋子的最底層,沒有想到要跑去防空洞,也聽不到警報,因為加薩沒有防空洞與警報的設施,總是生活在這種不穩定的情況。當地人的信德真令我們佩服。他們不會失去任何希望,反而是他們來鼓舞我們。他們一點也不怕,不停地重複地對我們說:『我們在天主的手上!』當然不表示沒有轟炸,但卻又繼續慣常的生活,切切實實地活出手足之情。即使周圍發生一切,但他們幾乎以盛宴來款待我們。他們中的一位甚至跑到港口給我們買來新鮮的魚,一天早上他們又給我們弄比薩餅當早飯。」最困難的時刻算是晚上,每當玻璃窗破裂,地陷震盪才令他們害怕。戰機頻頻在加薩市人們頭上的天空不停盤旋。

事實上,三位核心成員已準備向聯合國的代表呈交一份請求,幫助意大利和加薩地帶其他外國人離開,然而連續兩天都無法寄出,每次都碰上某些困難而阻礙了,但最後還是要由聯合國護送合作人員離去。

最後弗朗察絲卡表示:「這幾天所發生的事情令我永記難忘。我們收到小孩給我們畫的畫。他畫了一棵樹,樹下有一座房子,但在房中卻有一枝導彈……。」這些孩子從小就失去和平,沒有安穩與祥和的生活!」

單米高(節錄自『新城』在綫)或瀏覽:

評論的守則(500)

 

Feedback

  1. Odette Asha

    Merci pour cette belle et émouvante histoire que vous avez vécue avec foi et confiance en Dieu. Presqu’à la même période à Goma/RD Congo on vivait aussi la guerre.

    Personnellement, à un certain moment les détonations étaient tellement rapprochées et dans mon quartier, mon cœur n’arrivait plus à supporter, je me suis dit qu’avait fait la population de Goma pour mériter ça.
    Mais avec votre histoire je trouve qu’on n’avait pas vécu les bombardements comme à Gaza et vous gardiez toujours confiance en Dieu.

    Prions ensemble pour que les enfants de l’Est de la RD Congo et du Gaza qui grandissent sans connaitre la paix et la sérénité puissent un jour vivre dans la paix, une vrai paix, une paix durable…..

    回复
  2. Ivone C

    Recomeço com todo empenho a rezar e oferecer tudo pel paz, mas sobretudo pedindo a fé, a força e a coragem para esses povos que vivem em guerra. Eu nunca experimentei uma vida assim e é por essas experiencias que imagino a grande dor. Jesus morreu pedindo a Unidade. Vamos continuar a viver o Amor para merecê-la.

    回复
  3. silla

    Esta entrevista, como a anterior com o jovem da Síria, nos lembra que somos irmãos, que cada um daqueles que sofrem é um de nós, parte da nossa família… vivemos por eles e com eles.

    回复
    • Anny Keymeulen

      Siete eroi, radicali nel vivere il Vangelo e Dio vi ha salvati tramite tutte quelle persone. E quanti vivono e sono di esempio a tutti noi che ancora viviamo nella pace. Preghiamo intensamente perchè la pace ritorni! con tutto il nostro cuore Mariapoli Piero – Kenya

      回复
  4. Giuseppina Bischof

    Per nove anni mio marito ed io ci siamo dedicati ad aiutare i nostri di Terra Santa. Conosciamo bene i e le focolarine e molti della famiglia dei Focolari. Questo mi fa sentire profondamente il dolore che questa guerra provoca.Prego con tutta me stessa il Signore per una rapidissima pace e che tutto il mondo senta come sia importante unire tutte le forze in favore della pace. Se le coscienze saranno toccate dalla assurdità della guerra nel Paese di Gesù, Salvatore di tutti indistintamente,Dio saprà suscitare da questo immenso dolore una nuova fioritura.
    Grazie di aver pubblicato questa notizia. Giuseppina

    回复

另外可以瀏覽