La declaración de la presidenta del Movimiento de los Focolares tras el violento estallido en Tierra Santa el 7 de octubre de 2023: «Justicia, diálogo y reconciliación, instrumentos indispensables para construir la paz».

No hay palabras para expresar el infinito dolor que siento en el corazón por las poblaciones de Israel y Palestina; por los muertos, los heridos, los rehenes, los desaparecidos y sus familias, que el último y gravísimo estallido de violencia ha causado en mi tierra

Con profunda fe, junto a todo el Movimiento de los Focolares, me uno al llamamiento del Papa Francisco, al del Patriarcado Latino de Jerusalén, a las palabras de paz de los líderes de las distintas Iglesias cristianas y de los líderes de las Religiones –en particular de la región israelí-palestina–  para pedir que se detengan las armas y que se comprenda que, como ha dicho el Papa Francisco en el Ángelus de hoy, «el terrorismo y la guerra no conducen a ninguna solución, sino que toda guerra es una derrota…».

En la oración al Dios de la Paz y la Justicia, me uno también a aquellos que en todo el mundo ofrecen oraciones, sufrimientos y acciones, para que la paz triunfe sobre el odio y el terror. Mi especial agradecimiento a quienes me han escrito desde lugares de conflicto, como Ucrania, expresando su ofrecimiento y cercanía a pesar de la trágica situación en la que viven desde hace más de un año.

Esforcémonos por construir un mundo fraterno y hagamos todo lo posible para que estos pueblos y todos los que se encuentran en las mismas situaciones de inestabilidad y violencia encuentren el camino del respeto a los derechos humanos, donde la justicia, el diálogo y la reconciliación son las herramientas indispensables para construir la paz. 

Roma, 8 de octubre de 2023

Margaret Karram
Presidenta del Movimiento de los Focolares

12 Comments

  • Dearest Margaret,
    Thank you so very much for your message.
    I feel the anguish and pain in your heart for this unbelievable war and for every suffering individual. Please count on my deepest unity and love , asking God for peace
    and unity. One always!
    Barbara Stewart

  • Margaret, siamo con te, noi del focolare Sacerdotale Aurora di Buenos aires. Con la tua vita ci hai fatto conoscere dippiú quella terra, vogliamo dirti la nostra unitá e la nostra preghiera affinche ci sia la pace in quella terra santa.

  • Uno a todos no mundo em oração e oferecimentos a Deus que é infinitamente misericórdia por toda humanidade sedenta da verdadeira paz.

  • Gracias Margaret, rezo especialmente por tu familia, por todos los que están sufriendo las atrocidades que genera cada guerra. En este momento recuerdo a Igino Giordani y el título de uno de sus libros: La inutilidad de la guerra, esto es lo que siento. Tomo tu desafío que nos invita a vivir con mayor intensidad en la construcción de un mundo más fraterno.

  • Chère Margaret,

    Nous sommes avec toi, le coeur déchiré, brisé par la souffrance infligée par nos frères devenus ennemis réciproques… que nous aimons et à qui nous voulons le plus grand bien.
    Il est urgent, difficile et important pour nous tous, que nous soyons d’un bord ou d’un autre, puisque appelés partout dans le monde, de demander ensemble à notre Père, au nom de Jésus si nous sommes chrétiens, que les blessures ne se transforment pas en haine, mais que Son Esprit de sainteté les apaise, éclaire nos pensées, nous donne de l’espérance et conduise nos actes, inspire et module nos paroles et dirige nos pas vers qui souffre davantage que nous. Qu’il nous soit donné d’unir toutes nos souffrances en abandon à notre Allier qui nous dit : 28 « Venez à moi, vous tous qui peinez sous le poids du fardeau, et moi, je vous procurerai le repos. 29 Prenez sur vous mon joug, devenez mes disciples, car je suis doux et humble de cœur, et vous trouverez le repos pour votre âme. 30 Oui, mon joug est facile à porter, et mon fardeau, léger. » (Matthieu 11,28-30)
    Gilles Claeys

  • Carissima Margaret,
    sei nel mio ricordo e nella mia preghiera sin dal momento in cui ho saputo la notizia. Dal Panama, nell’America Centrale, ti faccio arrivare tutta la mia unità, la certezza delle mie preghiere e della vicinanza del nostro popolo, che si unisce attorno a Gesù, a Maria e a tutte le persone di buona volontà in una supplica a Dio, Padre di tutti, affinchè ritornino nella tua (nostra) terra la pace e la riconciliazione.

  • Margaret, ayer, en el mismo momento que escuché la noticia mi corazón se comprimió de dolor por todos nuestros hermanos heridos, muertos y raptados. Inmediatamente pensé en vos y en el dolor por tu gente. Al compartir tu experiencia amorosa con tu familia, amigos, comunidad, en tu niñez y juventud, permitiste que sintiera más cercana al corazón tu patria. Oramos juntos por la pronta paz y reparación del daño

  • Dearest Margaret,
    To day, so often my thouhts were with you, your family and your people, in your beloved homeland.
    I pray that God will bring the enemy on thoughts of peace instead of war.That our prayers may touch them.
    Living with you in this suffering,
    Wilma/Holland

  • Pedimos por la paz en Israel y Palestina
    El terrorismo y la guerra empezó con Caín que odio a su hermano. Solo Dios puede transformar nuestro corazón para perdonar y amar.

  • Me uno a Margaret y a todos los que rezan por la paz para pedir a Dios que mueva los corazones a reconocer la dignidad humana y a sentirnos verdaderamente hermanos. Que cese la injusticia y la violencia.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *