La déclaration de la présidente du mouvement des Focolari suite à l’explosion de graves violences en Terre Sainte le 7 octobre 2023 : « Justice, dialogue et réconciliation, outils indispensables pour construire la paix ».

Rome, le 8 octobre 2023

Il n’y a pas de mots pour exprimer la tristesse infinie que j’ai dans le cœur pour les populations d’Israël et de Palestine ; pour les morts, les blessés, les personnes retenues en otage, les disparus et leurs familles que la dernière et très grave flambée de violence a provoqués sur ma terre.

C’est avec une foi profonde, avec l’ensemble du Mouvement des Focolari, que je m’unis à l’appel du pape François, à celui du Patriarcat latin de Jérusalem, aux paroles de paix de responsables des différentes Églises chrétiennes et des leaders des Religions – en particulier de la région israélo-palestinienne – pour demander l’arrêt des armes et que l’on comprenne que, comme l’a dit le pape François à l’Angélus d’aujourd’hui, « le terrorisme et la guerre ne mènent à aucune solution, mais toute guerre est une défaite ».

Dans la prière au Dieu de la Paix et de la Justice, je suis unie également à tous ceux qui, dans le monde entier, offrent prières, souffrances et actions, afin que la paix l’emporte sur la haine et la terreur. Je remercie en particulier ceux qui m’ont écrit depuis des lieux de conflit, comme l’Ukraine, exprimant leur offrande et leur proximité, malgré la tragique situation dans laquelle ils se trouvent depuis plus d’un an.

Engageons-nous à construire un monde fraternel et à faire tout ce qu’il nous est possible pour que ces peuples et tous ceux qui se trouvent dans les mêmes situations d’instabilité et de violence retrouvent le chemin du respect des droits de l’homme ; où la justice, le dialogue et la réconciliation sont les instruments indispensables pour construire la paix.

Margaret Karram
Présidente du Mouvement des Focolari

 

12 Comments

  • Dearest Margaret,
    Thank you so very much for your message.
    I feel the anguish and pain in your heart for this unbelievable war and for every suffering individual. Please count on my deepest unity and love , asking God for peace
    and unity. One always!
    Barbara Stewart

  • Margaret, siamo con te, noi del focolare Sacerdotale Aurora di Buenos aires. Con la tua vita ci hai fatto conoscere dippiú quella terra, vogliamo dirti la nostra unitá e la nostra preghiera affinche ci sia la pace in quella terra santa.

  • Uno a todos no mundo em oração e oferecimentos a Deus que é infinitamente misericórdia por toda humanidade sedenta da verdadeira paz.

  • Gracias Margaret, rezo especialmente por tu familia, por todos los que están sufriendo las atrocidades que genera cada guerra. En este momento recuerdo a Igino Giordani y el título de uno de sus libros: La inutilidad de la guerra, esto es lo que siento. Tomo tu desafío que nos invita a vivir con mayor intensidad en la construcción de un mundo más fraterno.

  • Chère Margaret,

    Nous sommes avec toi, le coeur déchiré, brisé par la souffrance infligée par nos frères devenus ennemis réciproques… que nous aimons et à qui nous voulons le plus grand bien.
    Il est urgent, difficile et important pour nous tous, que nous soyons d’un bord ou d’un autre, puisque appelés partout dans le monde, de demander ensemble à notre Père, au nom de Jésus si nous sommes chrétiens, que les blessures ne se transforment pas en haine, mais que Son Esprit de sainteté les apaise, éclaire nos pensées, nous donne de l’espérance et conduise nos actes, inspire et module nos paroles et dirige nos pas vers qui souffre davantage que nous. Qu’il nous soit donné d’unir toutes nos souffrances en abandon à notre Allier qui nous dit : 28 « Venez à moi, vous tous qui peinez sous le poids du fardeau, et moi, je vous procurerai le repos. 29 Prenez sur vous mon joug, devenez mes disciples, car je suis doux et humble de cœur, et vous trouverez le repos pour votre âme. 30 Oui, mon joug est facile à porter, et mon fardeau, léger. » (Matthieu 11,28-30)
    Gilles Claeys

  • Carissima Margaret,
    sei nel mio ricordo e nella mia preghiera sin dal momento in cui ho saputo la notizia. Dal Panama, nell’America Centrale, ti faccio arrivare tutta la mia unità, la certezza delle mie preghiere e della vicinanza del nostro popolo, che si unisce attorno a Gesù, a Maria e a tutte le persone di buona volontà in una supplica a Dio, Padre di tutti, affinchè ritornino nella tua (nostra) terra la pace e la riconciliazione.

  • Margaret, ayer, en el mismo momento que escuché la noticia mi corazón se comprimió de dolor por todos nuestros hermanos heridos, muertos y raptados. Inmediatamente pensé en vos y en el dolor por tu gente. Al compartir tu experiencia amorosa con tu familia, amigos, comunidad, en tu niñez y juventud, permitiste que sintiera más cercana al corazón tu patria. Oramos juntos por la pronta paz y reparación del daño

  • Dearest Margaret,
    To day, so often my thouhts were with you, your family and your people, in your beloved homeland.
    I pray that God will bring the enemy on thoughts of peace instead of war.That our prayers may touch them.
    Living with you in this suffering,
    Wilma/Holland

  • Pedimos por la paz en Israel y Palestina
    El terrorismo y la guerra empezó con Caín que odio a su hermano. Solo Dios puede transformar nuestro corazón para perdonar y amar.

  • Me uno a Margaret y a todos los que rezan por la paz para pedir a Dios que mueva los corazones a reconocer la dignidad humana y a sentirnos verdaderamente hermanos. Que cese la injusticia y la violencia.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *