我參加了1980年的新青節

 
來自澳門的蘇旨恆(Del de Sousa)見證她第一次參加於羅馬弗拉米尼奧體育場舉行,以「共建合一世界」為題的新青節。Logo Genfest
1

Genfest1980_b我在澳門出生和長大,澳門以前是一個葡萄牙殖民地,現在已經回歸中國。我在一個瑪利亞之城中認識了合一的理想。

澳門是一個小城市,不到數小時便可以逛完,因此,我被邀請與來自全球的青年去羅馬參加新青節是很具吸引力的,雖然我並不了解其意義所在。我們幾個年輕人才剛開始生活這個理想,偶爾有一些核心成員來探訪我們,跟我們分享一些具體實踐福音的生活,還有普世博愛運動在世界各地的消息。我以前只能透過地理課所學習到的世界,如今因著合一的理想,世界變得細小和離我很近。

我們在新青節前幾天到達羅馬,我與一些來自菲律賓、香港、澳洲、拉丁美洲等的青年住在一間小房子。我應該如何共同生活呢?我們亞洲人比較害羞,也不懂語言,不曉得怎樣和她們溝通。結果我們發覺到,原來不用講話也可以彼此明白對方,因為在我們之間有著同樣的喜樂,而且馬上就產生了高度的默契。過了兩天我們已經感到彼此都是同一個家庭的家人了。後來我們知道那個新青節的主題是「共建合一世界」。

新青節會在一個露天體育場舉行,有上百部遊覽車從歐洲各地而來。還記得我們為當天的天氣祈禱。

我們得知,盧嘉勒(我當時還沒有親自認識她)期望那個新青節能夠成為「一個天主的時刻」。與其是參加一個慶典,盧嘉勒引領我們邁向重點。

Chiara Lubich

雖然那個時候我還不太懂意大利文,我居然要為中國、菲律賓和巴西的新青翻譯。這個任務可不容易,更糟糕的是,當新青節開始時,在既興奮又聽不太清楚的情況下,結果我沒有辦法為她們翻譯。

當盧嘉勒走到台上,我們四萬個青年是「一心一靈」的。我們都因為她的臨在而投入其中,在那裡我了解到盧嘉勒是甚麼的一個人。雖然我們在那麼大的體育場,每一個人都感到與她很接近。我並沒有完全明白她說的話,但我明瞭我們已經踏上了一條走向一個更合一的世界的途徑了。為了一個如此偉大的理想,我們所有人都需要付出努力。

到了某個時候卻下起雨來。我看到有雨傘的人都用它來遮蓋前面的人,這真令人感動!雖然因為技術性問題而無法明瞭盧嘉勒的訊息,我們所有人都很高興。因著我們之間的互愛,天主臨在我們中間,祂牽動著我們、使我們滿心喜悅。那個「天主的時刻」已經實現了!

新青節結束後,我們所有四萬個青年都肯定,我們開始走在盧嘉勒指示給我們的路上,為建造一個更合一的世界而作出貢獻。我們馬上出發,去愛每一個相遇的近人,而且整天都生活在互愛中。

評論的守則(500)

 

Feedback

  1. Gregorio

    Muchas gracias,Del de Sousa.
    Vemos cómo no es tanto el entender una mensaje hasta el fondo , sino vivirlo en su esencia.
    El amor recíproco conseguirá cambiar las costumbres paganas de nuestra hacia un mundo nuevo y unido.

    回复

另外可以瀏覽